रोगे दर्पे च माने च द्रोहे पापे च कर्मणि । अप्रिये चैव कर्तव्ये चिरकारी प्रशस्यते
roge darpe ca māne ca drohe pāpe ca karmaṇi | apriye caiva kartavye cirakārī praśasyate
ရောဂါဖြစ်ချိန်၊ မာနကြီးချိန်၊ ဂုဏ်သိက္ခာထိခိုက်ချိန်၊ သစ္စာဖောက်မှု၊ အပြစ်ကာမကံ၊ မနှစ်သက်သော်လည်း လုပ်ရမည့်တာဝန်တို့၌—စဉ်းစားသေချာ၍ အလျင်မပြုသူကို ချီးမွမ်းကြသည်။
Gautama (quoted within Sūta’s narration)
Scene: A calm teacher instructs a troubled householder: scenes of sickness, wounded pride, betrayal, and a difficult duty appear as symbolic vignettes; the central figure holds a rosary or palm-leaf manuscript, embodying measured response.
When emotions and faults run high, dharma is protected by slowing down—reflecting before acting.
No tīrtha is mentioned.
None; it is guidance for ethical decision-making.