अंगानां वर्धनादंबा वीरसूत्वे च वीरसूः । शिशोः शुश्रूषणाच्छ्वश्रूर्माता स्यान्माननात्तथा
aṃgānāṃ vardhanādaṃbā vīrasūtve ca vīrasūḥ | śiśoḥ śuśrūṣaṇācchvaśrūrmātā syānmānanāttathā
ကလေး၏ ကိုယ်အင်္ဂါများကို ပြုစုပျိုးထောင်၍ တိုးပွားစေသဖြင့် သူမကို «အမ္ဘာ» ဟု ခေါ်ကြသည်။ ရဲရင့်သူတို့ကို မွေးဖွားပေးသဖြင့် «ဝီရစု» ဟုလည်း ခေါ်ကြသည်။ ကလေးကို စေတနာဖြင့် ပြုစုစောင့်ရှောက်လျှင် မိခင်မက်တောင် «မိခင်» ဟု ခေါ်ထိုက်လာပြီး၊ ထိုနည်းတူ မိန်းမတစ်ဦးကို ဂုဏ်ပြုလေးစားလျှင်လည်း မိခင်အဖြစ် သတ်မှတ်ခံရသည်။
Lomaharṣaṇa (Sūta), contextually addressing the sages (deduced)
Scene: A domestic, tender scene: a mother (Ambā) nursing and strengthening a child; a respectful household where a daughter-in-law serves a child and honors the elder woman, transforming relationships into ‘motherhood’.
Motherhood is defined by nurturing, courageous upbringing, service, and honor—these create sacred familial bonds.
No tīrtha is referenced; the verse focuses on household dharma and relational ethics.
No formal ritual; it prescribes respectful conduct—service (śuśrūṣā) and honoring (māna) within the family.