शक्यः केनापि समरे माधवो रणदुर्जयः । नाभूदस्ति भविष्यो वा य एनं संयुगे जयेत्
śakyaḥ kenāpi samare mādhavo raṇadurjayaḥ | nābhūdasti bhaviṣyo vā ya enaṃ saṃyuge jayet
စစ်ပွဲ၌ မအနိုင်ယူနိုင်သော မာဓဝကို မည်သူမျှ တိုက်ပွဲတွင် မအနိုင်ယူနိုင်။ အတိတ်၌လည်း မရှိခဲ့၊ ယခုလည်း မရှိ၊ အနာဂတ်၌လည်း မရှိမည်—သူ့ကို စစ်မြေပြင်၌ အနိုင်ယူနိုင်သူဟူ၍။
Kāmakhyā Devī (continuation of counsel)
Scene: A proclamation of Mādhava’s unconquerable might: the battlefield pauses as divine radiance surrounds him; opponents appear awed and restrained.
The Lord’s sovereignty is beyond worldly contest; recognizing divine supremacy is a core Purāṇic teaching.
No site is specified; the verse glorifies Mādhava’s invincibility.
None.