निष्कारणं च वाग्दोषान्बुद्धिजाञ्छृणु त्वं च यान् । कामात्क्रोधाद्भयाच्चैव लोभाद्दैन्यादनार्यकात्
niṣkāraṇaṃ ca vāgdoṣānbuddhijāñchṛṇu tvaṃ ca yān | kāmātkrodhādbhayāccaiva lobhāddainyādanāryakāt
ယခု စိတ်မှ ပေါက်ဖွား၍ အကြောင်းမဲ့ ထုတ်ပြောသည့် စကား၏ အပြစ်အနာအဆာတို့ကို နားထောင်လော့—ကာမ၊ ဒေါသ၊ ကြောက်ရွံ့မှု၊ လောဘ၊ ဆင်းရဲနိမ့်ကျမှုနှင့် မသိက္ခာသော အကျင့်ကြောင့် ဖြစ်ပေါ်သည်။
Lomaharṣaṇa/Sūta (deduced, Māheśvara-khaṇḍa narrative frame)
Scene: Allegorical scene: a pilgrim at a shrine confronts personified kāma, krodha, bhaya, lobha, dainya, anāryatā as shadowy figures; the pilgrim steadies speech through prayer and restraint, light dispelling shadows.
Speech becomes sinful when driven by inner poisons like desire, anger, fear, and greed; mastery begins by recognizing these roots.
No tīrtha is mentioned; the focus is moral psychology and dharmic restraint.
No ritual is stated; the ‘practice’ is guarding speech by removing its mental causes.