मूर्ध्नि पत्रं ततो न्यस्य न्यस्तपत्रं निवेशयेत् । पत्रे मंत्रस्त्वयं लेख्यो यः पुरोक्तः श्वयंभुवा
mūrdhni patraṃ tato nyasya nyastapatraṃ niveśayet | patre maṃtrastvayaṃ lekhyo yaḥ puroktaḥ śvayaṃbhuvā
ထို့နောက် သူ၏ ခေါင်းပေါ်တွင် ရွက်တစ်ရွက်ကို တင်၍ တင်ထားသော ရွက်ကို တည်ငြိမ်အောင် ချထားရမည်။ ထိုရွက်ပေါ်တွင် မန္တရားကို ရေးရမည်—ယခင်က စွဝယံဘူ (ဗြဟ္မာ) ပြောခဲ့သော မန္တရားပင် ဖြစ်သည်။
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Scene: A priest gently places a fresh leaf on the man’s head, ties or secures it with a thread/cloth band, and writes a mantra on the leaf with a stylus/ink while assistants hold a manuscript and lamp.
Sacred speech (mantra) sanctifies procedure; dharma is upheld through divinely authorized rites.
No tīrtha is named; the verse details a ritual step involving mantra inscription.
Place a leaf on the person’s head and write on it the mantra taught by Brahmā (Svayambhū).