तमहं प्रांजलिर्भूत्वा नमस्कृत्य रविं प्रभुम् । सामभिर्विविधैर्देवं पर्यतोषयमीश्वरम्
tamahaṃ prāṃjalirbhūtvā namaskṛtya raviṃ prabhum | sāmabhirvividhairdevaṃ paryatoṣayamīśvaram
သူ့ကို မြင်လျှင် ငါသည် လက်အုပ်ချီ၍ ရပ်ကာ၊ သခင် ရဝိကို ဦးချကန်တော့ပြီး၊ အမျိုးမျိုးသော သာမန် (Sāman) သီချင်းများဖြင့် ထိုဘုရားသခင် အီශ්ဝရကို ပျော်ရွှင်စေခဲ့၏။
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating a devotee’s account (deduced)
Scene: The seer stands with folded hands before the radiant solar lord, offering melodic Sāman chants; the air vibrates with visible sound-waves or floral offerings made of light.
After divine darśana, humility and Vedic praise are upheld as the proper dharmic response to the deity’s presence.
No specific tīrtha is mentioned; the verse focuses on the act of worship (stuti) after Sūrya’s manifestation.
Namaskāra (salutation with folded hands) and praising Sūrya with various Sāman chants (Sāmavedic hymns).