करंधम उवाच । पितृभ्यो दीयते श्राद्धं स्वकर्मवशगाश्च ते । स्वर्गस्था नरकस्था वा कथं तैरुपभुज्यते
karaṃdhama uvāca | pitṛbhyo dīyate śrāddhaṃ svakarmavaśagāśca te | svargasthā narakasthā vā kathaṃ tairupabhujyate
ကရံဓမက ပြောသည်– «ပိတೃ (Pitṛs) များအတွက် ရှရဒ္ဓ (Śrāddha) ကို ပူဇော်ပေးကြသော်လည်း၊ သူတို့သည် ကိုယ်ပိုင်ကံကြမ္မာ၏ အာဏာအောက်တွင် ချုပ်နှောင်ထားကြသည်။ ကောင်းကင်ဘုံ၌ နေသည်ဖြစ်စေ၊ နရက၌ နေသည်ဖြစ်စေ—ကျွန်ုပ်တို့ ပူဇော်သည့်အရာကို သူတို့ မည်သို့ သုံးဆောင်နိုင်မည်နည်း?»
Karaṃdhama
Scene: King Karaṃdhama respectfully questions a sage: a śrāddha setup is visible, while imagined realms of svarga and naraka appear as contrasting vignettes, highlighting the doubt about access.
It raises a dharmic doubt: if beings are bound by karma and located in different realms, the mechanism of Śrāddha’s efficacy must be understood through Purāṇic cosmology.
No specific tīrtha is named in this verse; the focus is on the general Purāṇic doctrine of Śrāddha and Pitṛ-satisfaction.
Śrāddha (ancestral offering) is referenced as a rite performed for the Pitṛs.