विस्मयं समनुप्राप्ताः सर्वे ते राजपूरुषाः । विषादं परमापन्नो राजा सांतःपुरस्तदा
vismayaṃ samanuprāptāḥ sarve te rājapūruṣāḥ | viṣādaṃ paramāpanno rājā sāṃtaḥpurastadā
ဘုရင်၏လူအားလုံး အံ့ဩခြင်းကြီးစွာ ခံစားကြ၏။ ထိုအခါ ဘုရင်သည် အတွင်းနန်းတော်ရှိသူတို့နှင့်အတူ အလွန်နက်ရှိုင်းသော ဝမ်းနည်းမှုသို့ ကျရောက်၏။
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Scene: Court officials stand frozen in astonishment; the king and inner household sink into sorrow—faces downcast, queens weeping, ministers whispering; the cradle remains central as the cause of grief.
Attachment to appearances leads to grief; dharma calls for steadiness and discernment beyond outer form.
None in this verse; it continues the human response within the broader tīrtha-centered narrative.
None.