पूषा च सविता सोऽथ भगस्त्वष्टा च कीर्तितः । विष्णुश्चैत्रादिमासेषु आदित्या द्वादश स्मृताः
pūṣā ca savitā so'tha bhagastvaṣṭā ca kīrtitaḥ | viṣṇuścaitrādimāseṣu ādityā dvādaśa smṛtāḥ
ပူရှန်နှင့် သဝိတೃ၊ ထို့နောက် ဘဂနှင့် တွဝာရှ္ဋೃတို့လည်း ကြေညာထားသည်။ ထို့ပြင် ဝိෂ္ဏုလည်း ပါဝင်သဖြင့် ချိုင်တြလမှ စ၍ အာဒိတျာ တစ်ဆယ်နှစ်ပါးကို အုပ်စိုးသည့် အင်အားများအဖြစ် မှတ်မိကြသည်။
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Tirtha: Āditya-smaraṇa (temporal tīrtha)
Type: kshetra
Scene: A circular calendar-mandala: twelve radiant Ādityas placed around a wheel labeled from Caitra onward; each deity (Pūṣan, Savitṛ, Bhaga, Tvāṣṭṛ, Viṣṇu, etc.) shown with distinct emblems, with Sūrya at the center as the unifying light.
Time itself is sacred: months are linked to divine powers, encouraging reverence for calendrical observances and seasonal dharma.
No tīrtha is mentioned; the verse teaches about the sacred structure of months and Ādityas.
Implicit remembrance/recognition of the twelve Ādityas across the months; no specific vow is detailed in the verse.