अप्सरोग्रामणीसर्पैरथो याति च सप्तभिः । धातार्यमा मित्रवरुणौ विवस्वानिन्द्र एव च
apsarogrāmaṇīsarpairatho yāti ca saptabhiḥ | dhātāryamā mitravaruṇau vivasvānindra eva ca
ထို့ပြင် သူသည် အဖော်ခုနစ်ပါး—အပ္စရာများ၊ ခေါင်းဆောင်များနှင့် မြွေများ—နှင့်အတူ ခရီးဆက်သည်။ ထို့အပြင် ဓာတာ၊ အရျမာ၊ မိတ္တရ၊ ဝရုဏ၊ ဝိဝස්ဝန်နှင့် အိန္ဒြာတို့လည်း ပါဝင်ကြသည်။
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Tirtha: Sūrya-maṇḍala (conceptual)
Type: kshetra
Scene: Sūrya’s journey shown as a grand celestial cortege: apsarases, nāgas, and leaders of groups moving alongside; behind/around are Dhātā, Aryamā, Mitra, Varuṇa, Vivasvān, and Indra as luminous personifications accompanying the solar orb.
The Sun’s movement is portrayed as a divinely ordered procession, reminding devotees that cosmic rhythms are governed by sacred intelligences.
None is specified; the verse is a cosmological catalog of divine associates.
No direct rite is stated here; it supports the broader context of Sūrya reverence and sandhyā discipline.