पितरौ श्वशुरौ पुत्रान्पतिं सौभाग्यसंपदः । कुंकुमं पुष्पश्रीखंडं तांबूलांजनमिक्षवः
pitarau śvaśurau putrānpatiṃ saubhāgyasaṃpadaḥ | kuṃkumaṃ puṣpaśrīkhaṃḍaṃ tāṃbūlāṃjanamikṣavaḥ
(သူမသည်) မိဘများနှင့် ယောက္ခမိဘများ၊ သားများ၊ ခင်ပွန်းနှင့် ကံကောင်းသုခ၏ စည်းစိမ်—ထို့ပြင် ကုင်ကူမ်(နီမှုန့်)၊ ပန်းများ၊ သန္ဒန်နံ့သာလိမ်း၊ တံဘူလ်(ကွမ်း)၊ အန်ဇန်(မျက်စိဆေး) နှင့် ကြံတို့၏ ကောင်းချီးများကို ရရှိမည်။
Śrī Devī (the Goddess)
Scene: An auspicious household tableau: the blessed woman adorned with kuṅkuma and añjana, holding flowers and tāmbūla; elders (parents and in-laws) stand in harmony; husband and children nearby; sugarcane and sandal fragrance signify prosperity.
Devī’s grace is expressed as both relational harmony (family, spouse, children) and auspicious prosperity within dharmic household life.
No tīrtha is specified; the verse continues the vrata-phala (results of observance).
It implies auspicious pūjā-upacāras (offerings) such as kumkuma, flowers, sandal paste, betel, collyrium, and sugarcane.