रेसतू रोदसी तूर्णं मुमुहुश्च महर्षयः । व्यनदंश्च महाकाया दैत्या जलधरोपमाः
resatū rodasī tūrṇaṃ mumuhuśca maharṣayaḥ | vyanadaṃśca mahākāyā daityā jaladharopamāḥ
ထိုခဏချင်းပင် ကောင်းကင်နှင့် မြေကြီး နှစ်လောက တုန်လှုပ်၍ အော်ဟစ်ကြ၏။ မဟာရိရှီတို့လည်း မူးဝေစိတ်လှုပ်ရှားကြ၏။ မိုးတိမ်တောင်တန်းကဲ့သို့ ကိုယ်ထည်ကြီးသော ဒိုင်တျာတို့သည်လည်း ဟိန်းဟောက်ကြ၏။
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Scene: Heaven and earth tremble; ṛṣis stand stunned; colossal Daityas, dark as monsoon clouds, roar, filling the quarters with thunder-like sound.
In Purāṇic vision, moral conflict reverberates through creation—cosmic disturbance mirrors the clash between dharma and adharma.
No tīrtha is referenced; the verse uses cosmic imagery to heighten the battle’s gravity.
None.