विघ्नकारीणि तद्गेहे यत्रैव संस्तुवंति माम् । दुःस्वप्नं च न पश्येत्स बद्धो मुच्यते बंधनात्
vighnakārīṇi tadgehe yatraiva saṃstuvaṃti mām | duḥsvapnaṃ ca na paśyetsa baddho mucyate baṃdhanāt
ငါ့ကို ချီးမွမ်းသံတော်ဆင်သော အိမ်၌ အတားအဆီး မပေါ်ပေါက်။ မကောင်းသော အိပ်မက် မမြင်ရ၊ ချည်နှောင်ခံရသူလည်း ချည်နှောင်မှုမှ လွတ်မြောက်မည်။
Skanda (deduced from Kaumārikākhaṇḍa context; narrative voice likely Sūta reporting)
Listener: Devotee/sage interlocutor (contextual)
Scene: A household gathers to sing Skanda’s praise; obstacles symbolized as broken chains and dissipating dark clouds; a sleeper rests peacefully without nightmares; a bound person’s shackles open by divine light.
Household devotion (gṛha-bhakti) is described as a shield that dissolves obstacles, fear, and even conditions of bondage.
No sacred geography is specified; the focus is on the sanctification of the home through praise.
Congregational or regular praise/recitation in the home as a vighna-nivṛtti (obstacle-removal) practice.