न तत्त्वज्ञासि गिरिजे नाहं निंदापरस्तव । चाटूक्तिबुद्ध्या कृतवांस्त वाहं नर्मकीर्तनम्
na tattvajñāsi girije nāhaṃ niṃdāparastava | cāṭūktibuddhyā kṛtavāṃsta vāhaṃ narmakīrtanam
အို ဂိရိဇာ (Girijā)၊ အသင်သည် အမှန်တရားကို နားမလည်ပါ။ အကျွန်ုပ်သည် အသင့်အား အပြစ်တင်ရသည်ကို နှစ်သက်သူ မဟုတ်ပါ။ ချစ်စဖွယ် မြှောက်ပင့်လိုသော စိတ်ဆန္ဒဖြင့်သာ ထိုနောက်ပြောင်သော စကားများကို အကျွန်ုပ် ဆိုခဲ့ခြင်း ဖြစ်ပါသည်။
Śiva (Śaṅkara)
Scene: Śiva speaks softly to Girijā, palms open in reassurance; Pārvatī’s posture loosens from anger to listening, the atmosphere warming from storm to calm.
Even intimate speech should be guided by truth and care; playful words can wound, so one should clarify intent and avoid blame.
No specific tīrtha is mentioned in this verse; it is a domestic-divine dialogue within the Māheśvarakhaṇḍa narrative frame.
None; the verse focuses on conduct (vāṅ-nīti), not a rite.