एतस्मात्कारणाद्देवो दर्पितं तं ददाह तु । ततो दग्धे स्मरे चापि पार्वतीमपि व्रीतिताम्
etasmātkāraṇāddevo darpitaṃ taṃ dadāha tu | tato dagdhe smare cāpi pārvatīmapi vrītitām
ဤအကြောင်းကြောင့်ပင် ဒေဝသည် မာနထောင်လွှားသူ ထိုသူကို မီးဖြင့် လောင်ကျွမ်းစေ하였다။ စမရ(ကာမဒေဝ) လောင်ကျွမ်းသွားသောအခါ ပါဝတီလည်း အရှက်လွှမ်းမိုးသွား၏။
Nārada (continuing narrative explanation)
Tirtha: Kāma-dahana-smṛti (contextual)
Type: kshetra
Listener: Pārtha
Scene: Śiva opens the third eye; Kāma (Smara) is burned to ashes; Pārvatī stands modestly, veiled or turning away in shame; attendants and devas react in awe.
Unchecked pride and desire are restrained by divine tapas; humility and inner purity are upheld as dharma.
No specific tīrtha is mentioned; the verse focuses on the cosmic event of Kāmadeva’s burning.
None directly; the implied discipline is tapas and mastery over desire.