महत्कर्माणि यानीह तेषां मूलं सदा तपः । नातप्ततपसां सिद्धिर्महत्कर्माणि यांति वै
mahatkarmāṇi yānīha teṣāṃ mūlaṃ sadā tapaḥ | nātaptatapasāṃ siddhirmahatkarmāṇi yāṃti vai
ဤလောက၌ ရှိသမျှ ကြီးမားသော ကုသိုလ်ကံများ၏ အမြစ်မှာ အမြဲတမ်း တပဿာပင် ဖြစ်သည်။ တပဿာ မကျင့်သူတို့သည် ကြီးမားသော လုပ်ငန်းများ၌ အောင်မြင်မှု မရကြ။
Nārada (continuing)
Listener: Pārtha
Scene: A didactic scene: tapas visualized as a steady flame beneath a great enterprise—temple, yajña, or spiritual ascent—showing cause and effect.
Sustained discipline (tapas) is the hidden foundation behind all meaningful achievement—worldly or spiritual.
None; the verse offers a universal principle rather than a place-māhātmya.
Tapas is presented as the essential practice leading to siddhi.