नमो जगत्प्रसूत्यै ते हेतवे पालकाय च । संहर्त्रे च नमस्तुभ्यं तिस्रोऽवस्थास्तव प्रभो
namo jagatprasūtyai te hetave pālakāya ca | saṃhartre ca namastubhyaṃ tisro'vasthāstava prabho
ကမ္ဘာလောက ပေါ်ပေါက်စေသော အကြောင်းရင်းတော်ဖြစ်သော သင့်အား နမောတော်။ ထိန်းသိမ်းကာကွယ်တော်မူသော သင့်အားလည်း နမောတော်။ ပြန်လည်သိမ်းယူဖျက်သိမ်းတော်မူသော သင့်အားလည်း နမောတော်။ အို သခင်၊ ဤအခြေအနေ သုံးပါးသည် သင့်ထံ၌ပင် ရှိ၏။
Devas (collective stuti)
Scene: A formal stotra tableau: devas in añjali-mudrā, the addressed Lord/creator principle enthroned; symbolic triad motifs (three flames/three circles) indicating creation-preservation-dissolution emanating from one source.
The divine is honored as the single ground of the cosmos—manifesting as creation, protection, and dissolution.
None; it is a theological praise focusing on cosmic functions.
No explicit ritual; the verse exemplifies stuti and namaskāra as devotional practice.