तैश्च भग्नानि सर्वाणि गंधर्वनगराणि च । अथोग्रैक प्रहारेण रथमश्वं गजं सुरम्
taiśca bhagnāni sarvāṇi gaṃdharvanagarāṇi ca | athograika prahāreṇa rathamaśvaṃ gajaṃ suram
ထိုမုဆလများကြောင့် ဂန္ဓဗ္ဗမြို့များအားလုံးပင် ပျက်စီးကွဲကြေသွား၏။ ထို့နောက် ကြမ်းတမ်းသော တစ်ချက်တည်းသော ထိုးနှက်မှုဖြင့် ရထား၊ မြင်း၊ ဆင်နှင့် စစ်သူရဲတို့လည်း ကျဆုံးကြ၏။
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced for Māheśvarakhaṇḍa narrative)
Scene: A rain of clubs smashes ornate aerial Gandharva cities; in the foreground a single crushing strike fells chariots, horses, elephants, and warriors in one sweeping arc.
Illusion and grandeur collapse before overwhelming force; worldly power is unstable and quickly ruined.
None; the verse is martial narrative, not tīrtha-māhātmya.
None.