जुगोपापरमग्निश्च ज्वालापूरितदिङ्मुखः । पृष्ठरक्षोऽभव द्विष्णुः समरेशः शतक्रतोः
jugopāparamagniśca jvālāpūritadiṅmukhaḥ | pṛṣṭharakṣo'bhava dviṣṇuḥ samareśaḥ śatakratoḥ
ထို့နောက် အမြင့်မြတ်ဆုံး မီးနတ် အဂ္နိ သည် မီးလျှံများက အရပ်ဒေသအနှံ့ မျက်နှာပြင်များကို ပြည့်စုံစေကာ နောက်ဘက်ကို ကာကွယ်၍ ရပ်တည်၏။ စစ်ပွဲ၌ အရှင်သဘောရှိသော ဒွိෂ္ဏု သည်လည်း ရှတကရတု (အိန္ဒြာ) ၏ နောက်ကာကွယ်သူ ဖြစ်လာ၏။
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: Agni, immense and blazing, with flames filling all directions, stands as rear-guard behind Indra’s position; another warrior-deity (Dviṣṇu) also assumes protective stance in the battle array.
Protection of righteousness requires coordinated strength—front and rear—symbolizing vigilance in all directions.
None is named; the verse describes martial protection.
None.