देवतायतनं यावद्यावच्च ब्राह्मणगृहम् । तावद्दातुः पूर्वजानां पुण्यांशश्चोपतिष्ठति
devatāyatanaṃ yāvadyāvacca brāhmaṇagṛham | tāvaddātuḥ pūrvajānāṃ puṇyāṃśaścopatiṣṭhati
နတ်ဘုရား၏ ဗိမာန်တော် တည်ရှိနေသမျှ၊ ထို့အတူ ဘြာဟ္မဏ၏ အိမ်တော် တည်ရှိနေသမျှ—ထိုကာလအတွင်း အလှူရှင်၏ ဘိုးဘွားအရင်သူများထံသို့ ကုသိုလ်၏ အစိတ်အပိုင်းတစ်စိတ် တက်ရောက်လျက်ရှိ၏။
Sārasvata (as reported in the narrative context of Adhyāya 2)
Scene: A temple stands firm through seasons; nearby a brāhmaṇa household with sacred fire. Above, subtle ancestral figures receive light/offerings, indicating merit flowing backward through lineage.
Lasting charitable support to sacred institutions creates enduring merit that benefits even one’s ancestors.
No single tirtha is named; the verse praises the enduring sanctity of temples and brāhmaṇa households in general.
Dāna connected to sustaining a devatāyatana (temple) or supporting a brāhmaṇa household, emphasizing long-lasting religious benefit.