राक्षसो निरृतिर्देवो निशाचरबलानुगः । अभिदुद्राव वेगेन कुजंभं भीमविक्रमम्
rākṣaso nirṛtirdevo niśācarabalānugaḥ | abhidudrāva vegena kujaṃbhaṃ bhīmavikramam
ရက္ခသတို့၏အရှင် နိရ္ဋတိသည် ညလှည့်သွားသူတို့၏တပ်အင်အားတို့နှင့်အတူ၊ ကြောက်မက်ဖွယ်သတ္တိရှိသော ကုဇံဘကို လျင်မြန်စွာ တိုက်ခိုက်ရန် ပြေးဝင်လာ၏။
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Scene: Nirṛti, a fearsome rākṣasa-lord, surges forward with a mass of night-roamers behind him, rushing toward the dreadful Kujaṃbha; dust, banners, and a sense of impending clash dominate the frame.
When adharma gathers force, it advances swiftly; Purāṇic narratives frame such assaults as tests of divine order and courage.
No sacred geography is named in this verse.
None.