वंचयामास दुर्द्धर्षं मुद्गरं तं महाबलः । तस्मिन्नपसृते दूरं चंडानां भीमकर्मणाम्
vaṃcayāmāsa durddharṣaṃ mudgaraṃ taṃ mahābalaḥ | tasminnapasṛte dūraṃ caṃḍānāṃ bhīmakarmaṇām
အင်အားကြီးသော သူရဲကောင်းသည် တားမရသော မုဒ္ဂရကို ရှောင်လွှဲနိုင်하였다။ ထိုဟာဝါးသည် အဝေးသို့ လွတ်သွားသော် ကြမ်းတမ်း၍ ကြောက်မက်ဖွယ် လုပ်ရပ်ရှိသော စစ်သည်များက ထပ်မံတိုးဝင်လာကြသည်။
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Scene: A mighty warrior deftly sidesteps the blazing mace; as it flies past into the distance, grim, fierce warriors surge forward to close combat.
Power is tempered by strategy; in dharmic struggle, strength and skill (bala and yukti) both matter.
None in this verse.
None.