अतिस्नेहार्द्रचित्तस्य जनेतुश्चेति भाषितम् । निशम्य धूतपापा सा प्रोवाच विनतानना
atisnehārdracittasya janetuśceti bhāṣitam | niśamya dhūtapāpā sā provāca vinatānanā
အလွန်ချစ်ခင်မေတ္တာကြောင့် နှလုံးသားနူးညံ့နေသော ဖခင်၏ စကားကို ကြားသော် ဓူတပာပာသည် မျက်နှာကို အရှက်ဖြင့် လျှော့ချကာ ပြန်လည်ဖြေကြားရန် စတင်하였다။
Narrator (contextual; Kāśīkhaṇḍa narrative voice)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis (typical)
Scene: Dhūtapāpā listens, then begins to speak with her face lowered in modesty, while her father’s affectionate gaze rests upon her.
Affection should be guided by righteousness; humility and measured speech are portrayed as virtues.
The verse sits within the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī setting, but does not name a particular tīrtha.
None; it is a narrative transition to the maiden’s response.