महादेवि महाप्राज्ञे लीलावति गुणप्रिये । यथाशंसि तथा विप्रस्ततोपि गुणवत्तरः
mahādevi mahāprājñe līlāvati guṇapriye | yathāśaṃsi tathā viprastatopi guṇavattaraḥ
အို မဟာဒေဝီ၊ အလွန်ပညာရှိ၍ ကုသိုလ်ဂုဏ်ကို ချစ်မြတ်နိုးသော လီလာဝတီရေ—သင် ချီးမွမ်းသကဲ့သို့ ထိုဗြာဟ္မဏသည် အတိအကျ ထိုသို့ပင်၊ ထို့ထက်ပင် ဂုဏ်သတ္တိများ ပိုမိုပြည့်ဝသည်။
Divodāsa (as reported within Skanda’s narration)
Tirtha: काशी-क्षेत्र (सत्सङ्ग-भूमिः)
Type: kshetra
Listener: श्रवणसमाजः
Scene: दिवोदासः लीलावतीं ‘महादेवि’ इति सम्बोध्य ब्राह्मणस्य गुणाधिक्यं प्रतिपादयति; रानी शान्त-प्रसन्ना, करयोरञ्जलिः/श्रवणमुद्रा
Reverence for virtue and the virtuous is central to righteous kingship and household dharma.
Kāśī is the implied sacred milieu; the verse focuses on character rather than a named tīrtha.
None directly; it reinforces the value of honoring and esteeming the learned.