लब्धप्रवेशास्तावंतस्ते सर्वे मत्स्वरूपिणः । यतिष्यंति यतोवश्यं मदागमनहेतवे
labdhapraveśāstāvaṃtaste sarve matsvarūpiṇaḥ | yatiṣyaṃti yatovaśyaṃ madāgamanahetave
အဲဒီနေရာသို့ ဝင်ရောက်ခွင့် ရပြီးနောက်၊ သူတို့အားလုံး—အများအပြား—သည် ငါ၏ကိုယ်ပုံကိုယ်သဏ္ဌာန်တည်းဟူသော မတ္စ్వరူပ ဖြစ်ကြသည်။ ထို့ပြင် ငါ၏ ကြွလာခြင်းအကြောင်းအရင်းအတွက် ဖြစ်နိုင်သမျှ နည်းလမ်းအားလုံးဖြင့် ကြိုးပမ်းကြလိမ့်မည်။
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context; first-person ‘mat-’)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Internal Kāśīkhaṇḍa interlocutor (contextual)
Scene: A procession-like scene: newly admitted pilgrims/attendants cross a sacred threshold into Kāśī; their bodies subtly glow with Shiva’s marks (tripuṇḍra, rudrākṣa), and together they prepare a welcoming aarti as if to ‘bring about Shiva’s coming’.
In Kāśī, divine attendants aligned with the Lord’s nature actively uphold conditions for the Lord’s presence and manifestation.
Kāśī/Vārāṇasī is implied as the place where such ‘entry’ is gained and divine presence is secured.
No explicit rite; the verse highlights devoted endeavor (yatna) to sustain or invite divine presence.