देवदेव उवाच । महानंदो द्विजो नाम भविष्योत्र चतुर्भुज । अग्रवेदीसमाचारस्त्यक्ततीर्थप्रतिग्रहः
devadeva uvāca | mahānaṃdo dvijo nāma bhaviṣyotra caturbhuja | agravedīsamācārastyaktatīrthapratigrahaḥ
ဒေဝဒေဝက မိန့်တော်မူသည်– “ဟေ စတုರ್ಭုဇ၊ ဤနေရာ၌ အနာဂတ်တွင် မဟာနန္ဒ ဟူသော အမည်ရှိသော ဗြာဟ္မဏတစ်ဦး ပေါ်ထွန်းလာမည်။ သူသည် အမြင့်မြတ်ဆုံး ဝေဒဝိနယ အကျင့်ကို လိုက်နာသူဖြစ်၍ တီර්ထနှင့်ဆိုင်သော လှူဒါန်းပစ္စည်းများကို လက်ခံခြင်းမှ စွန့်လွှတ်ထားသူ ဖြစ်မည်။”
Devadeva (Śiva)
Listener: Caturbhuja (four-armed interlocutor, likely Hari/Vishnu in context)
Scene: Devadeva speaks to Caturbhuja, foretelling the birth of Mahānanda, a disciplined brāhmaṇa. The setting suggests a Kāśī pavilion; Mahānanda is envisioned with calm face, simple attire, Vedic implements, and a gesture of refusal toward transactional gifts.
True dharma is marked by disciplined conduct and restraint—especially regarding wealth and religious transactions at sacred places.
The broader Kāśī kṣetra setting is implied; the verse introduces a future narrative connected to Kāśī’s sacred precincts.
An ethical restraint is implied: renouncing ‘tīrtha-pratigraha’—accepting gifts tied to tīrtha contexts.