सहस्रशीर्षपुरुष पुरुहूत सुखप्रद । यद्भूतं यच्च भाव्यं वै तत्रैकः पुरुषो भवान्
sahasraśīrṣapuruṣa puruhūta sukhaprada | yadbhūtaṃ yacca bhāvyaṃ vai tatraikaḥ puruṣo bhavān
ခေါင်းတစ်ထောင်ရှိသော ပုရုရှ၊ အမြဲခေါ်ဆောင်ပူဇော်ခံရသော အရှင်၊ ချမ်းသာပေးတော်မူသော အရှင်—ဖြစ်ခဲ့သမျှနှင့် ဖြစ်လာမည့်အရာအားလုံးတွင် ပုရုရှတစ်ပါးတည်းဟူသည် အရှင်တော်ပင် ဖြစ်သည်။
Vyāsa (deduced from Adhyāya context)
Tirtha: Kāśī (Viśveśvara-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: A cosmic form is invoked: the thousand-headed Puruṣa encompassing time—past and future—while the devotee addresses Him as the sole reality behind all phenomena.
All times and states are encompassed by the One Divine Person; recognizing this unity steadies the mind and deepens surrender (śaraṇāgati).
The Kāśīkhaṇḍa frame implies Kāśī’s sanctity, though the verse itself is a universal theological declaration.
No explicit ritual; it supports meditation (dhyāna) on the cosmic Puruṣa alongside stuti.