भुक्तेर्मुक्तेरिहान्यत्र नान्यो दाता जनार्दनात् । तस्माच्चतुर्भुजो नित्यं सेवनीयः सुखेप्सुभिः
bhuktermukterihānyatra nānyo dātā janārdanāt | tasmāccaturbhujo nityaṃ sevanīyaḥ sukhepsubhiḥ
ပျော်ရွှင်ခြင်းနှင့် မောက္ခအတွက်—ဤလောက၌လည်း အခြားလောက၌လည်း—ဇနာရ္ဒနမှတပါး ပေးသနားသူ မရှိ။ ထို့ကြောင့် လက်လေးဖက်ရှိသော အရှင်ကို အမြဲတမ်း ဝတ်ပြုဆည်းကပ်ရမည်၊ စစ်မှန်သော ကောင်းကျိုးကို လိုလားသူတို့အတွက်။
Vyāsa (deduced from immediate narrative context in the same adhyāya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A Kāśī devotee performs sevā before a four-armed Janārdana icon—lamp, flowers, tulasī—while the Gaṅgā flows behind; the deity’s four arms clearly display śaṅkha, cakra, gadā, padma.
All human aims—from enjoyment to liberation—are ultimately granted by Janārdana; sustained service (sevā) to him is advised.
The teaching appears within the Kāśī-khaṇḍa (Kashi Mahatmya) framework, but the verse itself does not name a specific tirtha.
Sevā/worship: continual service to the four-armed Viṣṇu.