व्यास उवाच । शृणु सूत महाबुद्धे यथा स्कंदेन भाषितम् । भविष्यं मम तस्याग्रे कुंभयोने महामते
vyāsa uvāca | śṛṇu sūta mahābuddhe yathā skaṃdena bhāṣitam | bhaviṣyaṃ mama tasyāgre kuṃbhayone mahāmate
ဗျာသက ပြော၏—ဉာဏ်ကြီးသော စူတ၊ စကန္ဒ ပြောခဲ့သမျှကို နားထောင်လော့။ (နားထောင်လော့) အိုးမှ မွေးဖွားသူ မဟာမတိ ကုಂಭယောနိ အဂஸတျ၏ ရှေ့တွင် ပြောခဲ့သော ငါနှင့် သက်ဆိုင်သည့် အနာဂတ်ကို။
Vyāsa
Listener: Sūta
Scene: Vyāsa, austere and luminous, addresses Sūta in a hermitage; behind them, a faint vignette shows Skanda speaking to Agastya—visualizing nested narration like a story within a story.
Purāṇic wisdom is preserved through layered transmission—Skanda’s words are carried forward by Vyāsa to Sūta.
The broader context is Kāśī-māhātmya within the Kāśīkhaṇḍa, though this verse primarily sets the narrative frame.
None; it introduces the next section of narration.