अपूर्वमिव संवीक्ष्य परिप्राप्तस्तवांतिकम् । अत्याश्चर्यविषादाभ्यां किचिद्वक्तुमिहोत्सुकः
apūrvamiva saṃvīkṣya pariprāptastavāṃtikam | atyāścaryaviṣādābhyāṃ kicidvaktumihotsukaḥ
မကြုံဖူးသကဲ့သို့ အံ့ဖွယ်တစ်စုံတစ်ရာကို မြင်ပြီးနောက် သူသည် သင်၏ရှေ့သို့ ရောက်လာ၏; အလွန်အံ့ဩခြင်းနှင့် ဝမ်းနည်းခြင်းတို့ကြောင့် လွှမ်းမိုးကာ ဤနေရာ၌ တစ်စုံတစ်ရာ ပြောလိုစိတ်ပြင်းပြခဲ့သည်။
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa dialogue tradition, Skanda to Agastya)
Scene: A messenger/observer arrives breathless before a seated authority, eyes wide with astonishment and wet with grief, hands half-raised as if about to speak; the background suggests a journey just completed.
Spiritual narratives often move through awe and grief, prompting inquiry and speech that lead to clarification of dharma.
No specific tīrtha is named in this verse; it serves as narrative transition within the Kāśī Khaṇḍa.
None.