अतीव क्षुब्धचित्तोभून्मंदराघाततोऽब्धिवत् । उवाच च मनस्येतन्महाक्रोधरयांधदृक्
atīva kṣubdhacittobhūnmaṃdarāghātato'bdhivat | uvāca ca manasyetanmahākrodharayāṃdhadṛk
သူ၏စိတ်သည် မန္ဒရာတောင် ထိုးနှက်ခံရသော သမုဒ္ဒရာကဲ့သို့ ပြင်းထန်စွာ လှုပ်ရှားသွား၏။ ကြီးမားသော ဒေါသ၏ အရှိန်ကြောင့် မျက်စိမမြင်သကဲ့သို့ ဖြစ်ကာ စိတ်ထဲတွင် ဤအတွေးများကို ပြောဆိုလေ၏။
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa typically Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī (contextual)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis (typical frame; not explicit)
Scene: Dakṣa’s inner rage swells like an ocean struck by Mandara; his eyes appear clouded, posture rigid, as he speaks to himself.
Anger overwhelms discrimination; when inner vision is blinded, one moves toward adharma and offense.
No specific tīrtha is named; the verse uses a cosmic simile to describe Dakṣa’s agitation within the Kāśī narrative frame.
None; the verse prepares the ground for ethical consequences of uncontrolled anger.