विससर्जाथ तान्सर्वान्देवः सौधं समाविशत् । गतेष्वथ च देवेषु स्वस्व धिष्ण्येषु हृष्टवत्
visasarjātha tānsarvāndevaḥ saudhaṃ samāviśat | gateṣvatha ca deveṣu svasva dhiṣṇyeṣu hṛṣṭavat
ထို့နောက် ဒေဝသည် သူတို့အားလုံးကို ပြန်လွှတ်၍ မိမိ၏ နန်းတော်သို့ ဝင်ရောက်တော်မူ၏။ ဒေဝတားတို့သည် မိမိတို့၏ ကောင်းကင်အာသနများသို့ ပြန်သွားကြသောအခါ ဝမ်းမြောက်ရွှင်လန်းစွာ ထွက်ခွာသွားကြ၏။
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa typically Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis (typical frame; not explicit here)
Scene: The Lord dismisses the assembled devas; he enters the palace while the devas depart joyfully to their respective celestial abodes.
When harmony and proper order are restored, beings return to their stations with contentment—cosmic order (ṛta/dharma) is maintained.
The chapter belongs to the Kāśī Māhātmya setting, but this verse narrates divine movements rather than naming a particular Kāśī tīrtha.
None; it is narrative context.