सत्यमस्खलितं कच्चिदस्ति त्रैलोक्यमंडपे । तीर्थावरोधो न क्वापि केनचित्क्रियते विधे
satyamaskhalitaṃ kaccidasti trailokyamaṃḍape | tīrthāvarodho na kvāpi kenacitkriyate vidhe
အို ဝိဓိ (ဘြဟ္မာ)၊ သုံးလောက မဏ္ဍပ၌ သစ္စာသည် မလှုပ်မယှက် တည်မြဲနေပါသလော။ ထို့ပြင် မည်သူမျှ မည်သည့်နေရာတွင်မဆို သန့်ရှင်းသော တီရ္ထများကို တားဆီးပိတ်ပင်ခြင်း မပြုကြပါသလော။
Śiva (Śambhu)
Tirtha: All tīrthas (universal principle) / Kāśī (contextual)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (frame; not explicit in verse)
Scene: Śiva addressing Brahmā in a vast celestial pavilion; below, symbolic rivers and tīrthas flow unobstructed; a contrast vignette could show barriers dissolving under dharma’s command.
Truth and access to tīrthas are pillars of dharma; safeguarding sacred places preserves spiritual welfare for all beings.
Tīrthas in general are defended; within Kāśīkhaṇḍa the overarching sacred geography is Kāśī, the supreme tīrtha.
No direct ritual; the implied dharmic injunction is to prevent obstruction of pilgrimage and sacred rites at tīrthas.