अगस्त्य उवाच । सर्वज्ञसूनो षड्वक्त्र सर्वार्थकुशल प्रभो । प्रादुर्भावं निशम्यैषां लिंगानां मुक्तिदायिनाम्
agastya uvāca | sarvajñasūno ṣaḍvaktra sarvārthakuśala prabho | prādurbhāvaṃ niśamyaiṣāṃ liṃgānāṃ muktidāyinām
အဂஸ္တျက ပြော၏—အရာအားလုံးကို သိမြင်သော အရှင်၏ သားတော်၊ မျက်နှာခြောက်ပါးရှိသော प्रभု၊ အရာရာ၌ ကျွမ်းကျင်တော်မူသော အရှင်၊ မုက္ခပေးသော ဤလင်္ဂများ၏ ပေါ်ထွန်းခြင်းကို ကြားနာပြီးနောက် (ထပ်မံသိလိုပါသည်)။
Agastya
The seeker approaches a competent teacher with humility; inquiry (praśna) after hearing sacred lore deepens understanding of liberation.
The Kāśī context continues—liṅgas within Kāśī celebrated as mukti-dāyaka (liberation-bestowing).
No ritual; it models śravaṇa (hearing) followed by praśna (reverent inquiry).