मृत्युंजयोग्रभूतेश मृडानीश त्रिलोचन । यदि प्रसन्नो मे नाथ यदि देयो वरो मम
mṛtyuṃjayograbhūteśa mṛḍānīśa trilocana | yadi prasanno me nātha yadi deyo varo mama
အို မృత్యုဉ္ဇယ (သေခြင်းကို အောင်နိုင်သူ)၊ အို အုဂ္ရ ဘူတေရှ၊ အို မೃဍာနီ၏ အရှင် တြိလိုചന! အရှင်သည် ကျွန်ုပ်အပေါ် ပျော်ရွှင်နှစ်သက်ပါက၊ အို နာထ၊ ကျွန်ုပ်၏ ကောင်းချီးကို ပေးအပ်မည်ဆိုပါက…
Durvāsā
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages (frame)
Scene: Durvāsā, poised at the moment of asking, addresses the three-eyed Lord, conqueror of death; Śiva’s calm gaze conveys readiness to grant a boon, with subtle symbols of death subdued.
Divine boons arise from divine pleasure (prasāda), sought through reverence and devotion.
The Kāśī context continues; the boon will establish a named liṅga and a sacred pond in Kāśī.
None yet; it introduces the formal request that results in a tirtha and liṅga-mahātmya.