विलोक्याक्रीडमखिलं बहुप्रासादमंडितम् । बहुकुंडतडागं च शंभोस्तोषमुपागमत् । पदेपदे मुनीनां च जितकाल महाभियाम् । दृष्टोटजानि रम्याणि दुर्वासा विस्मितोभवत्
vilokyākrīḍamakhilaṃ bahuprāsādamaṃḍitam | bahukuṃḍataḍāgaṃ ca śaṃbhostoṣamupāgamat | padepade munīnāṃ ca jitakāla mahābhiyām | dṛṣṭoṭajāni ramyāṇi durvāsā vismitobhavat
ပျော်မြူးဖွယ် တောအုပ်တစ်လျှောက်လုံးကို မြင်လိုက်ရာ—နန်းတော်များစွာဖြင့် တင့်တယ်လှပ၍ ကုဏ္ဍများ၊ ရေကန်များ များစွာဖြင့် ပြည့်နှက်နေသဖြင့်—ဒုရဝါသာ၏ စိတ်၌ ရှမ္ဘုအပေါ် ဝမ်းမြောက်နှစ်သက်မှု ပေါ်ထွန်းလာသည်။ ခြေလှမ်းတိုင်းတွင် ကာလကို အနိုင်ယူထားသော မဟာမုနိများ၏ လှပသည့် အာရှရမ်များကို တွေ့မြင်ရ၍ ဒုရဝါသာ အံ့ဩသွား하였다။
Skanda
Tirtha: Ānandakānana (Kāśī)
Type: kshetra
Scene: Durvāsā surveys a wondrous sacred grove: many palaces, many ponds and tanks; at every step charming hermitages of great sages who have conquered time; his face shows astonishment and joy toward Śiva.
Kāśī is depicted as both spiritually supreme and divinely beautiful—where perfected sages dwell and Śiva’s presence turns the land into a living tīrtha.
Śambhu’s Ānandakānana within Kāśī, characterized by kuṇḍas/taḍāgas and sages’ hermitages.
No direct prescription; the imagery implies tīrtha-darśana and reverent circumambulation through the sacred grove.