स्वर्गौकसस्त्रिसंध्यं वै जपंति मणिकर्णिकाम् । यन्नामग्रहणं पुंसां श्रेयसं परमाय हि
svargaukasastrisaṃdhyaṃ vai japaṃti maṇikarṇikām | yannāmagrahaṇaṃ puṃsāṃ śreyasaṃ paramāya hi
ကောင်းကင်လောကနေထိုင်သူများသည် နေ့၏ သုံးဆုံချိန်တိုင်းတွင် ‘မဏိကဏ္ဏိကာ’ ကို အမှန်တကယ် ဂျပ်တော်မူကြသည်။ အကြောင်းမူကား ၎င်း၏နာမကို ခေါ်ဆိုခြင်းသာဖြင့် လူတို့ကို အမြင့်ဆုံး ကောင်းကျိုးသို့ ပို့ဆောင်ပေးသည်။
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Maṇikarṇikā
Type: ghat
Listener: Addressed as ‘vīra’
Scene: Three time-panels (dawn, noon, dusk): celestial beings (svargaukas) in the sky reciting ‘Maṇikarṇikā’ while below, pilgrims mirror the chant on the ghāṭa; the name appears as luminous syllables over the river.
Nāma-japa is elevated as a direct spiritual path; the holy name itself is portrayed as a carrier of supreme welfare.
Maṇikarṇikā in Kāśī.
Japa of the name ‘Maṇikarṇikā’ at the three daily sandhyā times (dawn, noon, dusk).