तारिणीं दुःखसंसारसागरस्य पतिव्रताम् । कुर्वन्नेतद्व्रतं वर्षं कुमारः प्राप्नुयात्स्फुटम्
tāriṇīṃ duḥkhasaṃsārasāgarasya pativratām | kurvannetadvrataṃ varṣaṃ kumāraḥ prāpnuyātsphuṭam
ဤဝရတကို တစ်နှစ်တိုင် ဆောင်ရွက်လျှင် အိမ်ထောင်မရှိသေးသော ယောကျာ်းသည် သေချာစွာ ပတိဝရတာ ဇနီးကို ရရှိမည်။ ထိုဇနီးသည် ဒုက္ခပြည့်သော သံသရာပင်လယ်ကို ကူးဖြတ်စေသော ကယ်တင်ရေးလှေကဲ့သို့ ဖြစ်သည်။
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context) to Agastya
Tirtha: Kāśī-kṣetra (year-long vrata fruit)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages (frame implied)
Scene: Symbolic tableau: a young unmarried man (kumāra) performing vrata in Kāśī; behind him, an allegorical ocean labeled ‘saṃsāra-duḥkha’; a devoted wife appears as a boat guiding him toward a luminous Śiva shrine on the far shore.
Purāṇic dharma portrays righteous companionship as a support for crossing saṃsāra, when grounded in devotion, fidelity, and shared virtue.
The broader context is Kāśī in the Skanda Purāṇa; this verse presents the vow’s fruit rather than a site-specific glorification.
Undertake and maintain this vow continuously for one year to obtain the stated fruit for a bachelor.