अहो मोहस्य माहात्म्यमहो भाग्यविपर्ययः । निर्वाणराशिं यत्काशीं प्राप्य यांत्यन्यतोऽबुधाः
aho mohasya māhātmyamaho bhāgyaviparyayaḥ | nirvāṇarāśiṃ yatkāśīṃ prāpya yāṃtyanyato'budhāḥ
အဟို! မောဟ၏ အာနုភាពသည် မည်မျှကြီးမားသနည်း၊ ကံကြမ္မာ၏ ပြောင်းပြန်မှုလည်း မည်မျှနည်း! နိဗ္ဗာန်/မုတ်ခ္ခ(လွတ်မြောက်ခြင်း)၏ خز خزနာကဲ့သို့သော ကာရှီကို ရောက်ပြီးလည်း မသိသူတို့သည် အခြားသို့ သွားကြသည်။
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa narration, commonly Skanda to Agastya)
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis
Scene: A narrator-like voice laments as pilgrims, having reached radiant Kāśī, turn their backs and walk away into dusty roads—liberation glowing behind them like a treasure left unopened.
Liberation may be near at hand, yet delusion drives people away; wisdom is to recognize and remain aligned with the highest good.
Kāśī, explicitly praised as a concentrated source of nirvāṇa (mokṣa).
None explicit; the stress is on right discernment and valuing Kāśī’s mokṣa-giving presence.