एतदेव परं ज्ञानं संसारोच्छित्तिकारणम् । वपुर्विसर्जनं काले यत्तवानंदकानने
etadeva paraṃ jñānaṃ saṃsārocchittikāraṇam | vapurvisarjanaṃ kāle yattavānaṃdakānane
ဤအရာတည်းဟူသည် အမြင့်မြတ်ဆုံး ဉာဏ်ပညာဖြစ်၍ သံသရာကို ဖြတ်တောက်စေသော အကြောင်းရင်းဖြစ်သည်။ ကိုယ်တော်၏ အာနန္ဒကာနန၌ သတ်မှတ်ကာလရောက်သော် ကိုယ်ခန္ဓာကို စွန့်လွှတ်ခြင်းပင်။
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa dialogue style)
Tirtha: Ānandavana (Ānandakānana)
Type: kshetra
Scene: A serene grove named Ānandavana: Śiva’s presence suffuses the forest; a devotee peacefully relinquishes the body on a simple mat, surrounded by lamps and chanting attendants; the atmosphere is blissful rather than mournful.
In the Kāśī-mahātmya vision, the highest liberating ‘knowledge’ culminates in a blessed departure from the body in Śiva’s sacred precincts.
Ānandakānana, a sacred grove/zone of Kāśī associated with Śiva’s bliss and liberation.
No detailed rite is stated; the verse exalts the salvific significance of dying within Kāśī’s sanctified space.