स्कंद उवाच । उदीर्य सूर्यस्य सुतोतिभक्त्या नमः शिवायेति समुच्चरन्सः । इलामिलन्मौलिरतीव हृष्टः सहस्रकृत्वः प्रणनाम शंभुम्
skaṃda uvāca | udīrya sūryasya sutotibhaktyā namaḥ śivāyeti samuccaransaḥ | ilāmilanmauliratīva hṛṣṭaḥ sahasrakṛtvaḥ praṇanāma śaṃbhum
စကန္ဒက မိန့်တော်မူသည်– ထို့နောက် နေရောင်၏သားသည် အလွန်ပြင်းထန်သော ဘက္တိဖြင့် ‘နမಃ ရှိဝာယ’ ဟု ထပ်ခါထပ်ခါ ရွတ်ဆို하였다။ ခေါင်းကို မြေပြင်သို့ ငုံ့ချကာ အလွန်ပီတိဖြစ်၍ သမ္ဘူကို တစ်ထောင်ကြိမ် ပရဏာမ ပြု하였다။
Skanda
Tirtha: Kāśī (Avimukta) Śiva-sannidhi
Type: temple
Scene: Skanda narrates as the Sun’s son performs ecstatic ‘Namaḥ Śivāya’ japa, repeatedly bowing until his crown touches the earth before Śambhu’s shrine.
Intense devotion expressed through nāma-japa and repeated prostration becomes a direct means to Śiva’s grace.
The narrative sits within the Kāśīkhaṇḍa tradition (Kāśī/Vārāṇasī’s sacred landscape), though this verse spotlights mantra-japa rather than a site.
Japa of the pañcākṣarī mantra ‘Namaḥ Śivāya’ and repeated praṇāma (bowing/prostration).