रक्षंति सततं क्षेत्रं यत्र पाशासिपाणयः । महापारिषदा उग्राः क्रूरेभ्योऽक्रूरबुद्धयः
rakṣaṃti satataṃ kṣetraṃ yatra pāśāsipāṇayaḥ | mahāpāriṣadā ugrāḥ krūrebhyo'krūrabuddhayaḥ
ထိုသန့်ရှင်းရာကွင်းကို အမြဲတမ်း ကာကွယ်စောင့်ရှောက်ကြသည်။ ထိုနေရာ၌ ကြိုးချည် (ပါଶ) နှင့် ဓားကို ကိုင်ဆောင်ထားသော ကြမ်းတမ်းသည့် မဟာပါရိသဒ်တို့ရှိ၍—ကြမ်းကြုတ်သူတို့အတွက် ကြောက်မက်ဖွယ်ကောင်းသော်လည်း စိတ်ရင်း၌ မကြမ်းကြုတ်သော ဉာဏ်ရှိကြသည်။
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Avimukta Kṣetra
Type: kshetra
Listener: null
Scene: Fierce yet purposeful guardians—great Śiva-attendants—stand at invisible boundaries of Avimukta, holding pāśa (noose) and asi (sword). Their faces are terrifying to wrongdoers, but their posture is protective toward devotees.
Kāśī is divinely protected: forces aligned with Śiva safeguard the kṣetra and restrain harmful conduct.
The Avimukta sacred region of Kāśī as a protected divine territory.
No; the verse describes kṣetra-rakṣā (divine guardianship) rather than a human-performed rite.