अगस्त्य उवाच । पार्वतीहृदयानंद स्कंद सर्वज्ञनंदन । काः कास्तु शक्तयस्ता वै तासां नामानि मे वद
agastya uvāca | pārvatīhṛdayānaṃda skaṃda sarvajñanaṃdana | kāḥ kāstu śaktayastā vai tāsāṃ nāmāni me vada
အဂஸ္တျက ပြောသည်– “အို စ္ကန္ဒ၊ ပါရဝတီ၏ နှလုံးသားအာနန္ဒ၊ အလုံးစုံသိမြင်သူ၏ ချစ်မြတ်နိုးရာ သားတော်၊ ထို သက္တိများသည် မည်သို့သော သက္တိများနည်း။ ၎င်းတို့၏ နာမတော်များကို ကျွန်ုပ်အား မိန့်ကြားပါ။”
Agastya
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Skanda
Scene: Agastya, seated in a quiet āśrama-like setting within the Kāśī narrative frame, folds hands and questions Skanda about the supreme Śaktis; Skanda appears youthful, radiant, with spear and peacock emblem subtly present.
Reverent inquiry into the Divine Feminine (Śakti) is presented as a legitimate path to understanding sacred power and its manifestations.
The broader frame is the Kāśī-khaṇḍa (Varanasi/Kāśī Māhātmya), though this verse itself is an opening question rather than a site-description.
None explicitly; the verse introduces a teaching by requesting the names of the Śaktis.