ज्योतींषि न प्रदीप्यंति तद्भयाकुलितान्यहो । दिग्वधूवसनन्यासन्विच्छायानि समंततः
jyotīṃṣi na pradīpyaṃti tadbhayākulitānyaho | digvadhūvasananyāsanvicchāyāni samaṃtataḥ
အိုဟယ်! သူ့ကိုကြောက်ရွံ့၍ စိတ်လှုပ်ရှားနေသဖြင့် အလင်းရောင်များ မတောက်ပနိုင်; အရပ်လေးမျက်နှာလုံးလည်း အရိပ်အရောင်မဲ့သကဲ့သို့ ဖြစ်ကာ၊ အရပ်တို့၏ သတို့သမီးများက အဝတ်အစားကို ချွတ်ထားသကဲ့သို့ပင်။
Skanda
Tirtha: Avimukta-Kāśī
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A city plunged into uncanny dimness: lamps refusing to catch, stars veiled; the four directions personified as dik-vadhūs, their garments (radiance) removed—quarters appear pale and colorless around Kāśī’s temples.
When adharma prevails, clarity and auspiciousness fade; divine protection restores light and order.
The Kāśīkhaṇḍa context frames the teaching within Kāśī’s sacred narrative, but no particular tīrtha is singled out here.
None.