जलार्द्राक्षतपाणिश्च स्वस्त्युक्त्वा पृथिवीभुजे । कृतप्रणामो राज्ञाथ भेजे तद्दत्तमासनम्
jalārdrākṣatapāṇiśca svastyuktvā pṛthivībhuje | kṛtapraṇāmo rājñātha bheje taddattamāsanam
ရေစိုစွတ်သော အက္ခတ (ဆန်စေ့) ကို လက်တွင်ကိုင်ကာ မြေကြီး၏ အရှင်ထံ မင်္ဂလာကောင်းချီးမင်္ဂလာစကား ဆိုပြီး ရိုသေစွာ ဦးညွှတ်ပူဇော်하였다; ထို့နောက် ဘုရင်၏ ဖိတ်ခေါ်မှုအရ ပေးအပ်သော အာသနကို လက်ခံထိုင်하였다။
Skanda (narratorial voice, deduced frame)
Tirtha: Kāśī (courtly precinct within the kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Implied audience
Scene: An aged brāhmaṇa holds water-moistened rice grains in his palm, pronounces blessings to the king, bows, and accepts the offered seat; attendants and court setting frame the act of satkāra.
Dharma is shown through auspicious blessing, respectful salutation, and the proper exchange of honor between a king and a brāhmaṇa.
The scene occurs in the Kāśī/Vārāṇasī setting established in the surrounding verses.
The use of akṣata (unbroken rice) with water and uttering svasti (benediction) is indicated as an auspicious formal gesture.