सितहंसरथस्तूर्णं प्राप्य वाराणसीं पुरीम् । कृतकृत्यमिवात्मानममन्यत तदात्मभूः
sitahaṃsarathastūrṇaṃ prāpya vārāṇasīṃ purīm | kṛtakṛtyamivātmānamamanyata tadātmabhūḥ
အဖြူရောင် ဟင်္သာရထားကို အလျင်အမြန် စီးနင်း၍ အာတ္မဘူ (ဗြဟ္မာ) သည် ဝါရာဏသီ မြို့သို့ ရောက်လေ၏။ ထို့နောက် မိမိအတွင်း၌ မိမိကိုယ်ကို ကိစ္စပြီးမြောက်သူကဲ့သို့၊ ဘဝရည်မှန်းချက် ပြည့်စုံသကဲ့သို့ ခံစားလေ၏။
Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa context: Skanda to Agastya)
Tirtha: Kāśī-purī (Vārāṇasī)
Type: kshetra
Scene: Brahmā, seated in a white-swan chariot, arrives swiftly at Kāśī; the city appears radiant, with ghāṭas and temples; Brahmā’s face shows serene fulfillment.
Kāśī is so spiritually complete that even Brahmā feels ‘kṛtakṛtya’—as if all aims are fulfilled—upon reaching it.
The city of Vārāṇasī/Kāśī itself, exalted as the culmination of sacred travel.
None stated; the verse highlights the immediate spiritual fruition (phala) of arrival.