इत्यर्धोक्तेन सा बाला यूयं कुंठितशक्तयः । यद्वक्तव्यं त्विति तया यूयं कुंठीति भाषितम्
ityardhoktena sā bālā yūyaṃ kuṃṭhitaśaktayaḥ | yadvaktavyaṃ tviti tayā yūyaṃ kuṃṭhīti bhāṣitam
စကားကို တစ်ဝက်သာ ပြောပြီး ထိုမိန်းကလေးက “နင်တို့ရဲ့ သတ္တိအား လျော့နည်းသွားပြီ” ဟု အဓိပ္ပါယ်ဖော်ပြသည်။ ပြောလိုသမျှကို “နင်တို့ ကွက်ကွက်လန့်လန့် ဖြစ်နေကြတယ်” ဟုဆိုလိုက်သည်။
Narrator (contextual)
Scene: Close, intimate moment: Ratnāvalī’s lips part as if to speak more, but she falters; friends exchange worried glances.
Inner intention and outward speech both shape outcomes; hesitation (kuṃṭhatā) is portrayed as an obstacle that must be overcome.
The verse is part of the Kāśī Khaṇḍa narrative flow; no specific tīrtha is named here.
None.