वयस्या निशिभुक्तस्य तस्यैव पुनरीक्षणम् । भवतीनामधीनं च तत्पुनर्दर्शनं मम
vayasyā niśibhuktasya tasyaiva punarīkṣaṇam | bhavatīnāmadhīnaṃ ca tatpunardarśanaṃ mama
အို မိတ်သမီးတို့—ညတစ်ညလုံး အတူရှိခဲ့သော သူ့ကို ထပ်မံမြင်တွေ့ခြင်းသည် သင်တို့၏လက်ထဲတွင်ပင် ရှိ၏။ ကျွန်ုပ်အတွက် ထပ်မံဒർശနရမည့်အခွင့်အရေးသည် သင်တို့ပေါ် မူတည်၏။
Skanda (narrating within Kāśīkhaṇḍa context, typically to Agastya)
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: A heroine addresses her circle of friends, hands folded in request, eyes searching; the friends stand in a half-circle, exchanging glances, with Kāśī’s night ambience beyond.
It underscores reliance on supportive companions; in dharmic life, good company (satsaṅga) becomes a bridge to what is sacred.
The verse is situated within the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī setting, contributing to the kṣetra’s devotional narrative.
No ritual instruction is present.