यत्र संति शतं स्तंभा भास्वंतो द्वादशोत्तराः । एकैकं भुवनं धर्तुमष्टाष्टाविति कल्पिताः
yatra saṃti śataṃ staṃbhā bhāsvaṃto dvādaśottarāḥ | ekaikaṃ bhuvanaṃ dhartumaṣṭāṣṭāviti kalpitāḥ
ထိုနေရာ၌ တောက်ပလင်းလက်သော တိုင်တစ်ရာ ရှိ၍ အရွယ်အစားနှင့် ဂုဏ်ရောင်၌ ဆယ့်နှစ်ထက်ပင် လွန်ကဲသည်။ တိုင်တစ်တိုင်စီကို “ရှစ်နှင့်ရှစ်” အင်အားရှိသည်ဟု စိတ်ကူးထားကာ၊ တစ်တိုင်တည်းဖြင့်ပင် ကမ္ဘာတစ်လောကကို ထမ်းဆောင်နိုင်သကဲ့သို့ ဖြစ်သည်။
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Avimukta-Kāśī (implied)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis at Naimiṣāraṇya (typical frame; not explicit here)
Scene: A resplendent celestial hall in Kāśī with one hundred radiant pillars, each colossal and world-bearing, arranged in symmetrical rows; light emanates as if supporting the cosmos.
Kāśī’s sacred realm is portrayed as supramundane—its very architecture symbolizes divine support for liberation and dharma.
Avimukta-Kāśī (Vārāṇasī), praised through imagery of an extraordinary divine structure.
None in this verse; it is a eulogy describing the miraculous features of Kāśī.