वृंतादिव फले पक्वे तालादनिललोलिते । दंभोलिना परिहते शृंगेइव महागिरेः
vṛṃtādiva phale pakve tālādanilalolite | daṃbholinā parihate śṛṃgeiva mahāgireḥ
သူတို့သည် လေတိုက်၍ တာလပင်ပေါ်က ပင်တံမှ ခွာကျသည့် မှည့်သီးများကဲ့သို့ လဲကျကြသည်; သို့မဟုတ် မဟာတောင်၏ ထိပ်ဖျားကို မိုးကြိုး (ဝဇ္ဇရ) ထိုးနှက်၍ ပြိုကျသကဲ့သို့ ဖြစ်သည်။
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa narrative to Agastya)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (moral-protective field)
Type: kshetra
Scene: The fallen foes are compared to ripe palm fruits shaken loose by wind and to a mountain peak shattered by a thunderbolt—two vivid natural metaphors of sudden collapse.
Evil’s fall is natural and inevitable when dharma ripens—Devī’s power makes the collapse swift, like fruit dropping or a peak shattered.
While the verse uses universal similes, it belongs to the Kāśīkhaṇḍa narrative that praises Kāśī as divinely safeguarded.
None; the verse is a poetic intensification of the demons’ defeat.